PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > DVD 討論區 > 軟體字幕討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
book1124
Junior Member
 
book1124的大頭照
 

加入日期: Jan 2006
文章: 887
真是越改版,問題越多.......
     
      
舊 2006-08-17, 04:46 PM #231
回應時引用此文章
book1124離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
又放出新版

VSO ConvertXToDVD 2.0.17.138

http://softex.meganet.lt/news.php?readmore=2764

Changes in version 2.0.16:
- 0000269: [Suggestion] v2.0.15.136: Show Project name / Fly over text / systray icon
- 0000184: [Bug Fixed] Output from ConvertX cannot be written with CloneDVD if "Include Menu" option is unchecked. (wesson)
- 0000281: [Feature Request] Setting to ignore the audio gaps
- new translation and translation updated
- new default values for DVD menu behaviour for new users.

****************
建議大家 有舊版的 先別刪掉.免得新版有BUG....因為我做太快..該有的都做了 最近兩個月都沒使用新版.........我個人一直在用 2.09b 版。
新版測試 如果有 BUG 請網兄們 隨時 貢獻心得...謝謝
 
舊 2006-08-18, 05:17 PM #232
回應時引用此文章
BEE離線中  
olddad
New Member
 

加入日期: Dec 2005
文章: 4
我看我還是先用今天找到的2.0.13版好了

今天第一次用(真的是第一次)

感覺還不錯

只是轉出來...就是有些人遇到的"影音不同步"...

字幕有出來...就是聲音出的太快...(如果轉***就好玩了 )

最新的版本只好勞煩其他常轉的大大測試了




準備學習如何用四合一

還在摸索中...

此文章於 2006-08-22 01:46 AM 被 olddad 編輯.
舊 2006-08-22, 01:44 AM #233
回應時引用此文章
olddad離線中  
jusa
Regular Member
 
jusa的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 78
請問一下
這幾天試了好幾個字型,字幕的樣式一直不滿意
字幕有辦法維持SubResync做出來的效果嗎
大概是這種樣子


如果不行的話,大家是用哪種字型,可不可以介紹一下啊
舊 2006-08-22, 08:00 PM #234
回應時引用此文章
jusa離線中  
olddad
New Member
 

加入日期: Dec 2005
文章: 4
忘記問一點...

如果要做四合一的dvd片

BEE大有說過可以轉D9再用NERO燒D5出來

那這樣子的話四合一影片可以塞多少容量進去???

D5→4.7G

D9→8.4G

還是看個人需求???

麻煩有轉四合一的大大協助一下...


PS:另外問一下BEE大...因為用ConvertXtoDVD轉出來只有雙聲道...
如何做成5.1還是DTS聲道???
要用您另外介紹的VirtualDubMod這套嗎???
舊 2006-08-22, 08:49 PM #235
回應時引用此文章
olddad離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
一區片Nashville



1.Available Subtitles: English (一區 DVD 英文 字幕)
2.用subdvd 解出來的檔案 成為 Nashville.en.srt (含time code)
3.以此為依據翻譯成中文 Nashville.ch.srt
4.Available Audio Tracks: English (Dolby Digital 5.1)
5.Commentary by: director Robert AltmanDolby Digital 2.1
Exclusive interview with director Robert Altman
********************
利用動物本身收尋找到 的網路 版 它本身就包含
6.電影聲道 DD 5.1
7.導演講評音軌 2.1
0AF494EDFE791766AF87F94C5628480B
Robert Altman - Nashville Sub Ita -.avi 1,453,459,456(檔案大小)

螢幕比例 1:33

此文章於 2006-08-23 04:15 AM 被 BEE 編輯.
舊 2006-08-23, 04:13 AM #236
回應時引用此文章
BEE離線中  
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
把上層
Nashville Sub Ita -.avi 1,453,459,456
6.電影聲道 DD 5.1
7.導演講評音軌 2.1

2.用subdvd 解出來的檔案 成為 Nashville.en.srt (含time code)
3.以此為依據翻譯成中文 Nashville.ch.srt

A.全扔進ConvertXtoDVD 採取慢速高畫質 膨脹 到 6.7 G 左右
於你的硬碟
b.然後用 Nero rcode 燒進 D5 裡面 裝滿 4.7G


他減肥率達百分之 67% (動到的都是影像容積 音軌幾乎是原音)
片長 140 分鐘

***************
說明: 成品好坏取決於 你下載下來的品質。軟體幫不了你忙。
如果要 DTS 你就去找 Dts 的網路 Avi 檔 ...
一如我開題講的 X-men2 DTS 版
軟體做的音軌變化 不建議使用。因為不可能好...我教你也是在害你
原則上不去動到本檔 的規格。

我的需求是不要選單 ..所以有人問到選單..我完全沒做過...只作主影片的 DVD...在這前題下我還很少遇到 主影片超過 4.7G 那怕是
D9 都是選單.花序.預告.跟三四條的音軌.剃掉還剛好..而頂多保用一軌...那怕我舉例的 DD 2.1 也不過多出 8 MG 而已...影響不大。
總之用眼睛跟聽覺去做 D5 DVD
舊 2006-08-23, 04:41 AM #237
回應時引用此文章
BEE離線中  
olddad
New Member
 

加入日期: Dec 2005
文章: 4
了解~感謝BEE大的講解

剩下的還是得靠自己去摸索了
舊 2006-08-23, 08:02 AM #238
回應時引用此文章
olddad離線中  
LOCK.LAI
Advance Member
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 台中市
文章: 480
引用:
作者jusa
大家是用哪種字型,可不可以介紹一下啊


其實字幕字體不宜過於花俏,有不少市面上的DVD還是使用最一般的標楷體呢。
個人使用華康中黑體及華康細圓體,參考看看吧。
舊 2006-08-23, 04:01 PM #239
回應時引用此文章
LOCK.LAI離線中  
jusa
Regular Member
 
jusa的大頭照
 

加入日期: Feb 2004
文章: 78
引用:
作者LOCK.LAI
其實字幕字體不宜過於花俏,有不少市面上的DVD還是使用最一般的標楷體呢。
個人使用華康中黑體及華康細圓體,參考看看吧。


謝謝
試了華康中黑體,比之前試了一堆的字體好看的多了
舊 2006-08-23, 06:52 PM #240
回應時引用此文章
jusa離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:04 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。