瀏覽單個文章
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,023
引用:
作者afeiniva
《從地心竄出》真的很B級片,可是就是這股B級味很吸引人,
預算低,效果看起來很粗糙,需要大量對白撐場面,不知道用德語配音,味道是不是差很多??


德國配音水準不錯,配音員會模仿原音的口氣和講話的調調,力求維持住原音的味道,
不過比較麻煩的是同一句話翻成德文後往往句子變比較長,
為了嘴形要對上,講話會更快,比聽原生德語劇聽得更吃力
 
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2020-03-10, 09:01 PM #302
回應時引用此文章
老飛俠離線中