引用:
作者不笑的老K
農民工的正式定義是:
具有農村(四線以下城鄉)戶籍,領有暫住證/工作證在三線以上都市進行中、短期打工服務中國人,稱為(農)民工。
所以農民工的「農」指的是農村,這詞的斷句是「農-民工」,而非「農民-工」。
|
我的定義沒有違反哦
因為戶籍制度,所以在大都市裡面打工的二代、三代很多還是沒有城市戶籍
在城市裡生的第二代,在家鄉長大的第二代,去城市工作
還是農民工
這類人的心態,就是覺得菁英份子都是醜惡的、整天想打二代的臉、爆發戶心態、處女情節相當嚴重、好的美女都是我的、總是幻想不靠努力就能一步登天..........
就是網路小說裡面大部份主角的心態
其實以城市當地人的心態,外地人就是農民工
引用:
作者不笑的老K
中國的網路小說也是架空的,因為中國官方禁止影射、附會現實,所以當這些小說有機會出版時,都會標註「非指中國」或「非指現實」或「本作為架空歷史/架空舞台」。
不過大部分的作家都寫不出真正「架空」的東西,因此在碰觸歷史、政治、軍事題材時,都是一堆 bug,偏偏我們最熟悉的東西就是中國政治、中國軍事、中國歷史,所以想不吐槽還真難。
日本的異世界小說這方面問題就比較小,因為沒多少人熟稔中古歐洲,就算真有歐洲人來吐槽,放心!他們不懂日文∼
|
這有兩方面可以討論
1. 延續我前面說的,日本的輕小說大部份是宅男寫給宅男看的,有料的很少。慘況未必比大陸好,然後動漫化的作品也差不多,一堆宅男向,日本漫畫、動漫界加拉巴哥現象已經出來了
2. 日本的異世界小說也是會動漫化的,而且動漫的作品也是一樣問題,然後日本的動漫又推到全世界...........