瀏覽單個文章
n_akemi
Junior Member
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: Earth
文章: 916
引用:
作者FLYFLY
"台灣"的原創流行歌"曲",被翻唱搭配上"英文""日文"等外國語言的詞,卻相對少見
即使翻唱了,似乎也不是什麼曾經流行一時的歌,都只是曇花一現的感覺。

可是在一九九零年代之後的台灣,國台語流行"原創""曲",就我來說旋律聽起來有FU的,值得去推銷於國際的
怎麼感覺在歐美國家的音樂製作人,似乎對於國語流行樂這部分的市場,不太感興趣?
老實說佳作少之又少,通常又都是叫好不叫座的作品。

不會賣座、帶動不起風潮的作品 = 沒有翻唱價值
 
舊 2013-02-19, 01:11 AM #202
回應時引用此文章
n_akemi離線中