瀏覽單個文章
BEE
Elite Member
 

加入日期: Nov 2000
您的住址: 台北
文章: 5,452
引用:
作者sonyboo
1.原字幕檔(Subtitle File) ←右鍵 以WordPad 開啟
2.另存 存檔類型:文字文件-MS-DOS格式
    命名:123
3.檔案總管 重新命名123 → 123.srt
4.subresync 叫出 看不到我剛剛改的123.srt

卡在第4點...
請問我步驟有錯嗎@@?
還是我字幕來源的問題...


那你的字稿 本身出了問題。可能某行漏失了 Timecode 之類的缺失。


1
00:00:02,320 --> 00:00:04,072
帕特裡克·克魯伊維特頭球破門

2 -00:00:25,120 -->(時間碼不見了 或只有一半)---------------

- 晚上好,多漢姆先生
- 晚安,先生

3
00:01:05,080 --> 00:01:06,672
耶!
**************
To changold2:

我試轉五分鐘 都用 nero showtime 來鑑定 有無成功 上成字幕。
它顯現不出正確字形顏色 但有字 肯定是成功。
其它撿測沒這項優點...因為 nero showtime 根本 不吃 vobsub 因此有字幕出來 必定是"成品"本身的。
舊 2006-05-23, 04:25 PM #175
回應時引用此文章
BEE離線中