瀏覽單個文章
akito1234
Basic Member
 

加入日期: Oct 2001
您的住址: 台南
文章: 22
引用:
作者egosmh
如果是SRT檔,最好用SubResync跑過一次

且要存成純文字格式應該就可以

將文字檔的檔名和AVI檔的檔名改到相同,程式會自動抓到

檔名最好簡單,我都用1,2,3這種簡單檔名

這程式很好玩,我將一些電車男和一升的眼淚等日劇

來源畫質是1280x720,我的Xbox跑不動,轉成DVD

多字幕加入,將不同大小,不同字型的字幕放入

除了選單功能太簡單,和字幕格式要求嚴格

整個程式一氣呵成,連燒錄都完成了,真是好




呼....終於找出問題了.....
我用SubResync跑過後重新存檔時
把檔案存成unicode格式的選項去除後,就可以了....
這軟體的字幕格式要求也太嚴格了吧....
     
      
舊 2006-03-13, 08:08 PM #101
回應時引用此文章
akito1234離線中