PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   新手不頭痛了!! ConvertXtoDVD 簡單的做好字幕 DVD (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=595145)

BEE 2006-12-04 03:18 PM

引用:
作者y52wong
與其在設定上浪費那麼多時間,倒不如製成DVD後用DVDSubEdit來修正還划算。
用DVDSubEdit來修正,應只會花你最多十餘分鐘,顏色位置都可修妥。


妳大概誤會我意思了 這軟件的"成品" 在品質跟製作速度都太好了..

我上面打那些 是在"過程" 求得爽度.....其實 看不到小視窗 並不影響
字體的顏色的結果 不若 Ifoedit 那樣事後用工具調整。
多謝回覆 謝謝!

1414 2006-12-06 03:59 AM

轉rm很快!!!!~但影音不同步....orz

tekkenmyav 2006-12-08 12:39 AM

請教BEE大大
目前最新版本2.15 173
我若同時加上繁體和簡體字幕兩個字幕檔會有問題,
將簡體字幕編碼頁那裡改成SIMPLE,繁體那邊的編碼頁就會自己跳回SIMPLE
不知道如何設定,還是這個版本有BUG呢

BEE 2006-12-08 03:58 AM

引用:
作者tekkenmyav
請教BEE大大
目前最新版本2.15 173
我若同時加上繁體和簡體字幕兩個字幕檔會有問題,
將簡體字幕編碼頁那裡改成SIMPLE,繁體那邊的編碼頁就會自己跳回SIMPLE
不知道如何設定,還是這個版本有BUG呢

我是最近 半個多月 才開始 研究 2.15 的版本....對於設定字幕
它的確有 Bug...我跟你發生同樣 狀況....於時我都換回 2.13 210 來做。

**************
附帶一提 由一區 或原始版 DVD 直接加字幕的心得:

2.14 開始 我把火力研究 在 直接把 一區 的 VOB 進去扔進去..把自己做好的 中文 xxxxx.srt 跟英文 xxxx.srt 直接轉檔...根本拋開 原先 VOB 的字幕...另外全重做 反而省事.果不出其然成品相當好...但是問題來了....2.13 如果 原版的 DVD vob間有不連貫的 Bug 就非得 從 Ifo 下手 但直到...2.14 2.15 終於多增加了這項功能.. 之前2.13 是沒有的。
可惜目前兩個版本經過 Ifo 連出來的 Vob 做成的成品 有嚴重的跳格 現像....我還等者新的修正版本問世哩...

PS:還是那句老話 舊版本的竟量保留住...畢竟 ConvertXtoDVD --Avi +字幕-->DVD 是太快速又方便了。

jasonec 2006-12-08 10:48 PM

引用:
作者tekkenmyav
請教BEE大大
目前最新版本2.15 173
我若同時加上繁體和簡體字幕兩個字幕檔會有問題,
將簡體字幕編碼頁那裡改成SIMPLE,繁體那邊的編碼頁就會自己跳回SIMPLE
不知道如何設定,還是這個版本有BUG呢

這問題不是挺好解決的嗎 :rolleyes:
簡體字幕一樣用同一個繁體碼的SRT, 字型改成GB5的True Type
轉出來就是簡體字啦 :p

Maestro一樣是這樣子的搞法.

shshsh 2006-12-09 02:20 PM

求助
不知為什麼,我新組的電腦轉出的DVD影片字幕顏色都只有藍色字,別人的電腦就不會?
有沒有人知道原因

tekkenmyav 2006-12-09 04:55 PM

引用:
作者BEE
我是最近 半個多月 才開始 研究 2.15 的版本....對於設定字幕
它的確有 Bug...我跟你發生同樣 狀況....於時我都換回 2.13 210 來做。

**************
附帶一提 由一區 或原始版 DVD 直接加字幕的心得:

2.14 開始 我把火力研究 在 直接把 一區 的 VOB 進去扔進去..把自己做好的 中文 xxxxx.srt 跟英文 xxxx.srt 直接轉檔...根本拋開 原先 VOB 的字幕...另外全重做 反而省事.果不出其然成品相當好...但是問題來了....2.13 如果 原版的 DVD vob間有不連貫的 Bug 就非得 從 Ifo 下手 但直到...2.14 2.15 終於多增加了這項功能.. 之前2.13 是沒有的。
可惜目前兩個版本經過 Ifo 連出來的 Vob 做成的成品 有嚴重的跳格 現像....我還等者新的修正版本問世哩...

PS:還是那句老話 舊版本的竟量保留住...畢竟 ConvertXtoDVD --Avi +字幕-->DVD 是太快...


原來2.15是有bug
不過2.14轉那些X264 mkv封裝的版本的片源
我轉完的容量都會比較小
我若用2.15,轉完會比2.14的多了約30%的容量,畫質也會提升,有點不知如何取捨...

tekkenmyav 2006-12-09 04:57 PM

引用:
作者jasonec
這問題不是挺好解決的嗎 :rolleyes:
簡體字幕一樣用同一個繁體碼的SRT, 字型改成GB5的True Type
轉出來就是簡體字啦 :p

Maestro一樣是這樣子的搞法.


jasonec大大
可否詳述一下作法呢,需用哪種軟體呢
小弟功力尚淺 :jolin:

jasonec 2006-12-09 06:01 PM

引用:
作者tekkenmyav
jasonec大大
可否詳述一下作法呢,需用哪種軟體呢
小弟功力尚淺 :jolin:

呃, 不需要什麼軟體, 只需TrueType字型
找一張華康字型光碟來, 裡面會有一種叫做GB5的字型
(字體不多, 但基本的宋体, 黑體之類的應該夠用)
也就是說他依舊是吃繁體的BIG5碼, 只是對應出來的會是簡體字

安裝了之後你就把他當繁體字的作法用
該是繁體就選正常TrueType, 需要變簡體的就選GB5的TrueType就好啦.

這種情況兩套字都是BIG5編碼, 但是出來會是一套繁體字一套簡體字.

tekkenmyav 2006-12-09 06:13 PM

引用:
作者jasonec
呃, 不需要什麼軟體, 只需TrueType字型
找一張華康字型光碟來, 裡面會有一種叫做GB5的字型
(字體不多, 但基本的宋体, 黑體之類的應該夠用)
也就是說他依舊是吃繁體的BIG5碼, 只是對應出來的會是簡體字

安裝了之後你就把他當繁體字的作法用
該是繁體就選正常TrueType, 需要變簡體的就選GB5的TrueType就好啦.

這種情況兩套字都是BIG5編碼, 但是出來會是一套繁體字一套簡體字.


哇!!怎麼沒想到呢 :jolin:
山不轉路轉,大大果然是大大 :flash:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:49 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。