PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 美國西岸的天空
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1178181)
|
---|
死亡增至24人,伊頓大火16人,帕利薩斯大火8人
|
|
引用:
問一個翻譯問題 有電視台翻太平洋斷崖 哪個比較恰當? |
引用:
這兩季的雨水使植物繁殖,所以當目前的雨季變得格外乾植物就死亡成為火災燃料。 |
瘋狂搞DEI,身分政治
總體來講 就是一群無用的飯桶! 所以說、共產主義、社會主義、女權主義、身分政治 這些垃圾都是一丘之貉 他們都在嘗試 用無價值之物 換取有價值之物,利用政治手段 獲得他們原本不配有的資源 黑命貴.紅色家族.女權至上.......... :laugh: :laugh: :laugh: |
看影片 那風速配上小火星再吹 就算有道路 旁邊50公尺有易燃物的都很有機會燒起來
果然世紀大災難 |
|
引用:
嚴格來說任何政府變成意識形態掛帥的時候都容易走極端, 為了理想做出許多無成果的工作。 :jolin: :flash: :unbelief: |
引用:
據報道在Eaton Fire距離火線兩三英里的建築物也被飛濺的火星點燃從而導致火勢迅速蔓延。 |
引用:
原本是一種用於保護領地或設防的結構 像位於紐澤西州哈德遜河下游西岸的 The Palisades,因其看起來像一排排直立的樹或樁子,因此得名 這個詞的引申含義還用來描述類似柵欄的自然地質結構,例如一系列陡峭的懸崖或峭壁 Pacific Palisades 的palisades一詞,指的就是一種地質構造,由一系列位於水體旁的懸崖狀峭壁組成,在此指的是太平洋 但其實Palisade 一詞與pole 源於同一詞根,最終來自拉丁語的palus,意為「樁子」 列納佩族(Lenape)稱這些懸崖為「看起來像一排樹的岩石」 這個短語後來演變為「Weehawken」,即位於紐澤西州、緊鄰曼哈頓中城對面的懸崖頂一座城鎮的名字 以上是AI 講的 :laugh: 至於清水斷崖英文為何不叫Qingshui Palisades 而叫Qingshui Cliff,我也不知道 :laugh: 帕利薩德或帕利塞茲是Palisades 音譯,只差在es 要不要發音 Pacific Palisades 直譯就是太平洋斷崖,指的是地名,指某物要翻成中文用音譯較為簡單意懂,太平洋斷崖大火?繞口 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/帕西菲克帕利塞兹 像東邊伊頓野火山火大火(Eaton Fire)位於阿爾塔迪納-帕薩迪納地區的伊頓峽谷,講伊頓峽谷大火也是繞口 總之,愛叫什麼就叫什麼你爽就好,反正都指同一個東西你懂別人懂就好 :D |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:55 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。