PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 春節英文拜年用Happy Lunar New Year有什麼不對的?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1142623)
|
---|
引用:
北平改北京 漢城改首爾 這兩個確實都是因政治意識形態而改 台灣人更務實 覺得改名沒啥屁用 不想出錢吧 |
引用:
奇怪,我的臉一點都不痛啊。 Trump 還說漂白水注射看可不可抗疫呢,你相信了嗎。 Trump 不是病理學家不是醫生不是流行病專業,他講的當成笑話看看就算了。 拜登也不是語言學家曆法專業,為啥他說什麼你就信了。 柏楊的雜文裡曾有一比,如果張飛從墳裡爬出來大吹刀槍劍戟勝過槍砲,因為他是張飛你就信了嗎。 簡言之,這只是一種"官大學問大"的遺毒罷了。 不幸在狗官底下當差,不得不對大老闆的外行領導內行鼓掌就算了。 什麼時代了,捧拍到美國總統會不會有點太遠了。 |
引用:
:jolin: 什麼農曆新年?你沒聽過老人家說舊曆新年嗎?(西元1911年後) 唐人街(英語:Chinatown)在19世紀就有, 英文Chinese New year 說法比中文農曆新年早了不知多少年。 引用:
中文有中國、中華之分,但對應英文只有China,人名、路名為方便用音譯,國名要用意譯且慣用的China。 引用:
漢城(한성)在二戰後改名為 ?? 서울,韓國二戰後廢了中文, 首都不再有正式中文名,然後在幾十年才想華人中文用舊名怪怪的。 |
引用:
北平是首都的年代,就叫北京; 不是時,就叫回北平,其實沒有改名問題。 韓國國文廢了中文改韓文 中文名漢城是廢掉,首爾是韓文音譯成中文。 以上兩種就是玩大的, 說務實,其實就是不敢玩大。 反而顯得改名是鬼鬼祟祟的事, 沒有正當性。 你敢改朝換代遷都,下面的改名都是名正言順,連國文都變英文。 :stupefy: |
引用:
中國人臉皮厚當然不會痛啊 什麼時代了還要管別人不能用 Lunar New Year,結果人家就是要用給你看啊 你管得著嗎 :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
幾個名稱我也懶的數了 大多因為政治因素改名 金陵、秣陵、建業、南京..... 前前後後也好幾個 也都是政治因素 現在人也喜歡做這種改名工程 |
韓國人氣團體Super Junior、EXO的師弟團「WayV(威神V)」以華語圈為主要市場,其中也有台灣籍成員「揚揚」(本名劉揚揚),新年期間他在Instagram上面拜年,上傳雪地照的同時也祝福大家「Happy Chinese New Year 」,沒想到這句話卻引來韓國網友罵聲,認為他不尊重其他國家也有過農曆新年的文化。
Super Junior、EXO所屬的韓國經紀公司「SM Entertainment」(下稱SM),於2019年推出華人男團「WayV(威神V)」,相關作品也都以中文歌曲為主,雖然原先以中國大陸為目標市場,但受到大陸當局「限韓令」的影響,多半還是在韓國進行活動。該團體中亦有一位台灣成員「揚揚」,昨(11)他在IG上發文祝福大家「Happy Chinese New Year」,沒想到簡單一句拜年卻引來韓國網友的強烈不滿。 WayV的揚揚以「Happy Chinese New Year」拜年,韓國網友卻認為許多地區早在推廣用Lunar New Year來指稱農曆新年,因此大感不滿。 韓國網友認為農曆春節並非華語圈獨有的文化,包含韓國、越南、印尼與菲律賓等許多亞洲國家也都會過農曆新年,因此許多地方早就在推廣以「Lunar New Year」來取代Chinese New Year,加上這陣子韓國與大陸也已為傳統服飾與頭飾、中國結等文化象徵熱烈網路筆戰中,這次揚揚發文祝賀「Happy Chinese New Year」完全是火上澆油。 韓國論壇「The Qoo」上,就有網友提到:「連台灣總統都說是『Happy Lunar New Year耶」「虧揚揚他還是個台灣人,那喊個『Taiwan No.1』看看啊」「農曆新年快樂要叫做Happy Chinese New Year的話,那國曆新年快樂是要叫Happy Roman New Year嗎?」藉此次風波,也有平時就不滿的網友順道抱怨經紀公司的決策:「真搞不懂SM,如果讓中國偶像出道那就在中國活動就好啦。」「要讓外國人在韓國出道的話就也好好管理一下吧!」 |
引用:
這麼推崇美國總統的言論,何時注射消毒水抗疫支持一下啊。 反中我是沒啥意見啦。偏偏這副嘴臉就和胡適筆下的差不多先生一樣,令人捧腹。 |
引用:
消毒水抗疫是川普,我說的是現任總統拜登 你還活在去年嗎:laugh: :laugh: :laugh: Lunar New Year已經是一個固有名詞,指的就是中文的農曆過年 越南人,韓國人,歐美人都會這樣用 只有你們這種醬缸先生才會執著於Lunar只能代表陰曆 :o :o :o |
日本wiki...
旧正月 旧正月(わピよウブよゎコ、英:Lunar New Year、Chinese New Year、Spring Festival)ゾ、太陰暦(中国暦)ソ正月(年初)。太陰暦(中国暦)元日(旧暦1月1日)、ネギゾ元日ろヘソ数日間ソアシザやペ。太陰暦(中国暦)メ使ゲサゆギ中国文化圏ビ華人ビ華僑ソ多ゆ国・地域ザ祝マホペ。中華人民共和国ソナろ、台湾、香港、сロレ、Ё⑦ヮрみю、韓国、北朝鮮、мЬЮу、сяみЁヤスジ中華圏ザゾ国ソ祝日シウサ定バヘホサゆペ。ワэЗЬ教文化圏ザパ、現在ソ世界標準ザやペヲяヶэレ暦ソ基シスゲギщэヨЗ暦ソ年初メ祝よ国・地域ゎ僅ろスゎヘやペ。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:47 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。